使徒行伝 13:42 - Japanese: 聖書 口語訳 ふたりが会堂を出る時、人々は次の安息日にも、これと同じ話をしてくれるようにと、しきりに願った。 ALIVEバイブル: 新約聖書 礼拝も終わり、パウロと励ましのバルナバがユダヤ集会所を去ろうとした時のこと、 「すみませーん!来週も教えてもらえないでしょうか!」 「ぜひまたお聞きしたい!」 そこにいた人たちは、今日聞いた話について、来週もまた教えてほしいと口々に頼んだ。 Colloquial Japanese (1955) ふたりが会堂を出る時、人々は次の安息日にも、これと同じ話をしてくれるようにと、しきりに願った。 リビングバイブル その日、二人が会堂から出る時、人々は、次の週もまた話してほしいと頼みました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 パウロとバルナバが会堂を出るとき、人々は次の安息日にも同じことを話してくれるようにと頼んだ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) パウロとバルナバがユダヤ集会所を去ろうとすると、休日に再び戻って来て、これらのことをもう一度教えてほしいと人々は彼らに頼み込んだ。 聖書 口語訳 ふたりが会堂を出る時、人々は次の安息日にも、これと同じ話をしてくれるようにと、しきりに願った。 |
「わざわいだ、コラジンよ。わざわいだ、ベツサイダよ。おまえたちのうちでなされた力あるわざが、もしツロとシドンでなされたなら、彼らはとうの昔に、荒布をまとい灰をかぶって、悔い改めたであろう。
これらのことを彼らに話しておられると、そこにひとりの会堂司がきて、イエスを拝して言った、「わたしの娘がただ今死にました。しかしおいでになって手をその上においてやって下さい。そうしたら、娘は生き返るでしょう」。